【編輯室報告】憂世與憂生 /副總編輯簡白
四年前的十一月下旬,隻身停留福岡,約莫二十二日黃昏,手機傳來陳映真先生過世的報導。
那是第二次踏訪福岡,主要目的,亟想解開老派演歌〈博多夜船〉的謎團。
二戰前夕,一九三六年八月發聲的〈博多夜船〉,流轉八十餘年。歌手音丸原唱的嗓韻高亢,大村能章作曲的旋律婉轉,高橋掬太郎作詞的字句洗練。初始的主伴奏樂器亦俐落樸實,就僅只三把三味線、一支七孔尺八而已。現今歌迷(其實少之又少矣)熟稔的美空雲雀的戰後版本,編曲配樂豐盈許多。
日本流行歌謠界慣稱作詞為「作詩」,演歌尤其傾向精緻含蓄。至於改詞翻唱〈博多夜船〉的國語混血歌〈月夜琴挑〉、閩南語悲嘆調〈博多夜船〉及〈夜港邊〉等等,語言周折、敘事繁複,跟日文原版相較,大異其趣,簡直極似「作文」。當然,也都非常悅耳。
日語原版〈博多夜船〉三段歌詞。女子趕赴幽會,早先抵達見面地點海濱「松原」(白砂地松樹林,即黑松林、青松林),眺望搭載祕密男友的座船,即將駛進博多港埠。女子藉景抒情,喻顯內心忐忑矛盾的翻騰狀態。左顧畏怕緋聞曝光,右盼渴求愛欲滿足。
聆聽〈博多夜船〉不下百回,其中的幽會地點「松原」,最讓人縈繞虯結。好奇它到底芳址何處?幾番聽音辨位,勤找資料,卻始終難消疑惑。
綜觀福岡市範圍的博多灣沿岸,從前以白砂青松著稱的松原,共有六個地方,東區聯結志賀島的海之中道納多松原、筥崎宮面海御笠川與多多良川之間的箱崎松原(中韓文士多稱「十里松原」)與地藏松原、早良區百道松原(又叫紅葉松原)、西區下山門生之松原與今津長濱松原。剔除納多、長濱,因距離博多港太遙遠,少可能成為〈博多夜船〉的幽會祕密基地。
二十二日當夜,獨坐中洲川端河邊凹底石椅,啜飲啤酒。〈博多夜船〉曲調,〈綠島夜曲〉旋律,輪番在耳畔響起,隨之哼起歌來。
陳映真先生,甘願乘載去回綠島的夜船,啟發自理想的召喚。忖度己身呢,千里迢迢,遠揚博多,執意尋訪一艘或許根本不存在的虛幻夜船,無喜無悲,純屬個人的私密趣味。
彼時,乍聞文壇巨人陳映真撒手,直覺天坼地崩,頓感「一個(理想的)時代」橫遭封存了,而美麗驚絕如琥珀。
四年後的日前,另一文學大家楊牧隱逝,儘管消息衝擊胸臆,但意知卻相當平和,因為剎那領會,緣起「奇萊」的傳奇,恆續源遠流長、根深枝茂,教人放心且安心。
兩座崇高的典型,一者憂世──階級的命運,尤重國族的命運;一者憂生──個體的生命,乃至人類的生命。台灣文學同好何其喜幸,兩座典型兼容有之。
今月本刊的封面專輯,共分「亦詩亦友」、「亦詩亦哲」、「亦詩亦情」、「亦詩亦
志」、「他們心中都有一首楊牧的詩」五輯。又必須先行說明,專輯稱顯「一生詩的完成」,膺服楊牧先生十八信箋合纂《一首詩的完成》之中,談詩論藝,夐明涵蘊的惠我諄諄,敬虔典範先生其獨步無雙的文學志業。(詳見一七頁編按)
出 版 社 : |
印刻文學生活雜誌出版股份有限公司 |
作 者 :
|
印刻文學生活誌
|
書系編號 : |
200/第拾陸卷第捌期 |
頁 數 :
|
168頁
|
圖書規格 : |
平裝.黑白+彩色.21x28cm |
出版日期 :
|
2020年04月
|
成陽書號 : |
3070000200(ISSN:1728929-7) |
印刻書號 :
|
MIN200
|